chị / chỉ
この単語達には実際に惑わされたことがあります。
chị:年上の女性の呼称
chỉ:ただ〜だけ、明らかにする;示す、糸
chị:年上の女性の呼称
[chị]は人称代名詞。
[anh]同様なので解説は省略します。
chỉ:ただ〜だけ、明らかにする;示す、糸
この単語、「ただ〜だけ」という意味で使うことが圧倒的に多いんですが、以前、こんなメッセージをベトナム人の友人からもらって混乱したことがあります。
Anh chi em nhe. (記号無しパターン)
これ、まだ、ベトナムへ旅行で来ていた時のことなんですが、ベトナム人の友人とメッセージのやりとりをしていて、「来週あたり日本に帰ろうかなぁ。」なんてメッセージを送った時の返信です。
この頃はベトナム語の学習を始めたばかりで、[Anh chi em]は[兄弟姉妹]という意味だとしか思わなかったので、
兄弟ね!
ってこと?
意味分からん、、、
と、なったんですが、先生に見てもらったところ、
Anh chỉ em nhé.
あなたは私に教えてね!
(帰る日が決まったら、明らかにしてね。)
という意味でした、、、
以上です。