cả / cá / ca / cà

f:id:BETONAMUGO:20220119154446j:plain

カァカァうるさい感じですが。(笑)

cả:まるごと、全て
:魚
ca:シフト、交代制
:ナス


cả:過剰に、大きい、まるごと、全て

単独だと、よく使うのはこんな言い回し。

Hôm qua tôi đã ngủ cả ngày.
昨日は一日中寝てた。

[tất cả:全て、全部]という熟語で使うことも多いですよ。

Tất cả là bao nhiêu tiền ?
全部でいくら?


cá:魚

ベトナム人が好きな魚も色々ありますが、近年は何と言ってもサーモン。

cá hồi:サーモン

養殖の生食用がスーパーでも普通に売っていますし、商店街にも生サーモンをメイン商品にしている店が沢山ありますよ。


ca:シフト、交代制

làm việc theo chế độ ca
交代制で働く

なんて使い方もしますが、最近はこればっか。

ca nhiễm:感染症例

số ca nhiễm mới : 30 ca
新規感染症例:30例

[症例]という意味で使われていますね。


cà:ナス

野菜のナスです。

ちなみに、[トマト]cà chua:酸っぱいナス]と言いますよ。

不思議だなあと思って調べたら、トマトはナス科でした。

なるほど。