bạn / bẩn / bận / bàn / bán / bản / bằng

f:id:BETONAMUGO:20220119153415j:plain

もう見るのも嫌な感じでしょうか?(笑)
でも、日常的によく使う単語ばかりですよ。

最後の[bằng]の[g]は発音しないため、カタカナ発音だと他のものと同じ[バン]になるので仲間に加えました。

bạn:友達、仲間
bẩn:汚い
bận:忙しい
bàn:机、検討する、討議する
bán:売る
bản:小冊子、集
bằng:証書、同じの、〜で(方法・手段・用途・材料)

bạn:友達、仲間

Xin chào các bạn.
皆さんこんにちは。

Bây giơ, anh Tanaka đang uông bia với bạn.
今田中さんは友達とビールを飲んでいます。

Anh ta biết cách kết bạn.
彼は友達を作るコツを知っている。

SNS上で友達になることも[kết bạn]と言います。


bẩn:汚い

Cô rửa đôi tay bẩn của mình trước khi ăn.
彼女は食事の前に汚れた手を洗った。

Hãy dọn dẹp cái phòng bẩn đi.
汚い部屋の掃除をしなさい。

汚い場所や物を見た時には、一言。

Bẩn quá !
汚ない!

bận:忙しい

Hôm nay bạn có bận không ?
今日あなたは忙しいですか。

Tôi bận suốt cả ngày hôm qua.
昨日は、一日中忙しかった。


bàn:机、検討する、討議する

Tài liệu của em (co) ở trên bàn.
あなたの書類は机の上にあります。

日本語で[机に向かう]と言うと、[勉強・研究・仕事をする]という意味になりますが、ベトナム語の[bàn]も[机に向かってすること(検討する・討議する)]なども意味します。

Bàn mãi mà không thông.
いくら協議しても(意見が)合わない。


bán:売る

Cửa hàng đó bán rau.
その店は野菜を売っている。

Quầy bán vé ở đâu vậy ạ ?
切符売り場はどこですか。


bản:小冊子、集

漢字にすると【本】。
Nhật Bản(日本)の[Bản]でもあります。

Tôi là ngươi Nhật Ban.
私は日本人です。

Anh ấy đã nộp bản ý kiến.
彼は意見書を提出した。


bằng:証書、同じの、〜で(方法・手段・材料)

bằng lái xe

運転免許証

Anh Tanaka noi chuyện với khách hàng bằng điện thoại.
田中さんはお客さんと電話で話します。

Ngươi Việt Nam ăn cơm bằng đua.
ベトナム人は箸でご飯を食べます。

Rươu này làm bằng gạo nếp.
このお酒はもち米から作られました。


どうでしょう?
どれも重要単語と言ってもいいくらい使用頻度が高そうではないでしょうか。